No, no es lo que me hubiera gustado publicar, pero me pareció interesante... Y lo publico por aquellos cuchurrumines y cuchurruminas a los que les puede valer al menos un comino todo el asunto de la lengua (entendido como lenguaje, no como instrumento sexual, jaja).
Es de "La Palabra del Día", que felizmente no llega todos los días, pero bueno, no todo podía ser perfecto. Es un envío "diario" de elcastellano.org con el significado y etimología de algunas palabras. Éste es el de hoy:
"En los últimos años, la palabra género se viene imponiendo en español, erróneamente, para reemplazar a sexo, entendido como ‘condición orgánica, masculina o femenina, de los animales y las plantas’.
Sexo proviene del latín sexus, exactamente con el mismo significado que tiene hoy en nuestra lengua, según la Academia Española. Plinio decía parere virilem sexum (dar a luz un varón).
Algunos etimólogos, entre ellos Eric Partridge, sostienen que el vocablo latino puede haberse originado en secare (‘cortar’ o ‘separar’, como en secta), originado en el indoeuropeo sekw-con base en la idea de que la población se divide en varones y mujeres.
El género en castellano no debe referirse a las personas, sino a los objetos inanimados, puesto que se trata de una categoría meramente gramatical ‘a la que pertenece un sustantivo o un pronombre por el hecho de concertar con él una forma y, generalmente sólo una, de la flexión del adjetivo y del pronombre’.
La aplicación de género a personas está basada en un error de traducción del inglés gender, que en esa lengua se aplica a las diferencias entre varones y mujeres, diferencias que, por lo menos desde los latinos, pero probablemente desde tiempos prehistóricos son denominados por la palabra que en español conocemos como sexo. Género, aplicado a personas, es un calco semántico del inglés, impulsado por la manía estadounidense de lo ‘políticamente correcto’ y elevado por la fuerza a la categoría de concepto sociológico."
Sep, básicamente eso... Si a alguno le interesara recibir La Palabra del Día (Que lo veo MUY poco probable, jaja, conozco a mi público...), se pueden suscribir en la página que les mencioné, tiene un link en la sidebar del blog, el que dice "La Página del Idioma Español"...
Ah, y aquí les dejo un artículo sobre si se debería decir Hispanoamérica o Latinoamérica... Thrilling...
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentarios:
Exacto... Conozco bien a mi público... Y sí, sabía que lo ibas a leer...
Y no lo puse porque estuviera de acuerdo... Eso lo deberías saber si me conocés vos a mí...
:P
Publicar un comentario